Я остаюсь с тобой - Страница 16


К оглавлению

16

— Все там же. — Она высвободилась из рук Така. — Нам нужно подобрать кое-что для моего приятеля. Рич, познакомьтесь, это Так.

Почувствовав легкую ревность, Ричард приблизился к Ди, взял ее за руку и посмотрел на мужчину, которого она назвала Таком.

— Приятно познакомиться, Так.

Парень поставил банку с пивом, убавил звук телевизора и пожал Ричарду руку.

— Рад встрече, Рич.

— Ричард. Ричард Кемп, — поправил его Ричард, оглядывая помещение магазинчика. — Приятное местечко.

— Благодарю. Дает заработать на пиво. — Так указал на Ди. — Она здесь все знает и что-нибудь подберет вам. — Так вернулся к пиву и телевизору.

Слегка удивившись своей реакции на поведение Така, Ричард последовал за Ди. Что происходит? Неужели он ревновал?

— Какая нелепость, — пробормотал он и сжал кулаки.

— Вы о чем, Рич?

Схватив с вешалки яркие желто-зеленые плавки, Ричард ответил:

— Рич. Я имею в виду, Ричард. Эти плавки совершенно нелепы. Никогда бы не надел их.

Подвигав взад вперед вешалки, Ди протянула ему другие, ярко-розовые.

— Как насчет вот этих?

— Розовые? Вы хотите, чтобы я вырядился в розовые?! — изумился Ричард.

— Многим ребятам идет розовый цвет, Рич, — отозвался из своего угла Так.

— Ричард! И я не «многие ребята». — Он сдернул с вешалки голубые плавки и грозно направился к Таку. — У вас есть здесь, где переодеться?

— Там сзади. — Так показал через плечо. Он подождал, пока Ричард исчез за занавеской и обернулся к Ди: — Он чем-то раздражен. Что с ним?

Девушка внимательно посмотрела на Така, который вдруг показался ей незрелым юнцом, и внезапно захотела защитить Рича.

— Рич — отличный парень. Можешь о нем не беспокоиться.

— Да знаю я таких типов. Торчат весь день в офисе, ходят на деловые обеды и ужины. И все карабкаются вверх по служебной лестнице. — Так насмешливо покачал головой. — Что за жизнь.

— У него все будет отлично. — Ди не понравилось, как он говорил о Риче, хотя они с Таком одно время были в довольно близких отношениях, которые с прошлого года стали просто приятельскими. — Ему еще понадобится обувь. У тебя найдутся вьетнамки или тапочки? А еще пара маек и шорты?

Ди выбрала трое шортов и вьетнамки. А из маек ей особенно понравились две — одна с надписью «Лучше плохой день на пляже, чем хороший день в конторе» и другая, у которой спереди был изображен смокинг. Это должно подойти, подумала она. Оставалось только узнать размер его обуви.

Девушка улыбнулась, увидев выходящего из кабинки Ричарда в незастегнутой до конца рубашке. Она показала Таку выбранные вещи и уже вынула деньги, но Ричард настоял на том, что все оплатит сам и вдобавок купил ей солнечные очки в нарядной ярко-розовой оправе.

— Вот так, — сказал он, надев на нее очки и отступив немного, чтобы полюбоваться Ди. — Отлично.

Ди засмеялась и взглянула на свое отражение в зеркале.

— Неплохо. В них я смогу видеть и в темноте.

Когда они уходили, Так спросил у нее:

— Как насчет субботнего вечера?

— Я дам тебе знать. — Ди почувствовала, что заливается краской, и заторопилась из магазина. Кажется, Таку хотелось похвастаться перед Ричардом, будто Ди — его собственность, но она этого не допустит. — Мы уже и так потеряли много времени. Пошли скорее на пляж, Рич.

Вынув из багажника пляжные стулья и сумку-холодильник, Ричард аккуратно сложил свой костюм на сиденье.

— Что-нибудь еще достать? — спросил он, взглянув на Ди.

— Ничего. Все уже взяли. — Она подождала, пока проедет машина, быстро пересекла улицу и спустилась вниз на пляж.

— Мы сегодня прекрасно поплаваем. Вы ведь умеете плавать?

— Конечно, умею. — Ричард с трудом шлепал в своих вьетнамках по мягкому песку позади нее. Он остановился и снял их. — Вот так-то лучше.

Ди с жалостью посмотрела на него.

— Лучше надеть, а то еще получите ожог.

Песок действительно оказался обжигающе горячим. Надеясь, что он успел уберечь себя от волдырей, Ричард быстро засунул ноги обратно в шлепанцы.

— Черт подери. Не песок, а прямо печь какая-то. Удивительно, что он не плавится.

— Вы правы. — Ди осмотрела пляж, не очень людный сегодня. Высокие волны обрушивались на берег.

Пока они молча шагали по пляжу, какие-то парни окликали Ди или восхищенно свистели ей вслед. Девушка чувствовала себя немного смущенной оттого, что Ричард слышал все эти реплики, хотя и явно одобрительные.

Ди прокладывала путь среди загорающих, пока не добралась до довольно обширного пространства, где вполне можно было расположиться с шезлонгами.

— Может быть, здесь и остановимся?

Ричард огляделся. Ди выбрала место недалеко от толпы отдыхающих, а он бы предпочел не видеть их совсем. Придется с этим мириться.

— Прекрасно.

Он принялся устанавливать шезлонги, пока Ди снимала пляжный халатик. Она улыбнулась ему:

— Я захватила крем от солнца. Может, лучше натереть вас, пока вы еще не обгорели?

— А нужно ли? Я уже довольно загорелый, — сказал Ричард и сел на стул. — И потом, ненавижу чувствовать себя скользким от крема.

— Загар у вас уже хороший, но солнце в это время дня такое жгучее. — Ди села рядом и достала из сумки тюбик. — Не будьте таким обидчивым. Я и сама собираюсь немного намазаться, а ведь у меня загар гораздо темнее, чем у вас.

Ричард взглянул на девушку. Купальник Ди был почти того же цвета, что и плавки, которые она выбрала для него в магазине. Хотя он и не мог представить себя в чем-то розовом, но следовало признать, что быть одетым одинаково с Ди, наверное, было бы приятно.

16